Keine exakte Übersetzung gefunden für صاحب الدَعوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صاحب الدَعوى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Homer, vous êtes l'hôte symbolique.
    ،هومر،انت صاحب الدعوة
  • L'auteur a introduit une demande reconventionnelle.
    ورفع صاحب البلاغ دعوى مضادة.
  • Décision de septembre 2004 de la Cour suprême de Chypre concernant Ari Mustafa, requérant.
    (د) قرار المحكمة العليا في قبرص المؤرخ أيلول/سبتمبر 2004 والمتعلق بالمدعو آري مصطفى، صاحب الدعوى.
  • 2.3 Le 27 février 1995, l'auteur a demandé au juge de faire citer deux témoins ainsi que l'ophtalmologue qui l'avait soignée à l'hôpital général universitaire de Murcie.
    2-3 وفي 27 شباط/فبراير 1995، طلبت صاحبة الدعوى من القاضي استدعاء شاهدين وطبيب العيون الذي أجرى لها الجراحة في المستشفى الجامعي العام في مورسيا.
  • i) L'examen de l'affaire pénale dans laquelle la requérante était impliquée a commencé le 10 avril 2003. Le jugement du tribunal de première instance a été prononcé les 29 et 30 mars 2004.
    (ط) وبدأ النظر في القضية الجنائية المتهمة فيها صاحبة الدعوى يوم 10 نيسان/أبريل 2003، وصدر حكم المحكمة الابتدائية يومي 29 و30 آذار/مارس 2004.
  • D'après les éléments versés au dossier, le requérant chypriote turc s'était réinstallé en septembre 2002 dans la partie sud de l'île, où il vivait avant l'invasion de 1974.
    ووفقاً لوقائع القضية، فإن صاحب الدعوى، وهو من القبارصة الأتراك، غادر إلى الجنوب في أيلول/سبتمبر 2002 حيث كان يعيش قبل التدخل العسكري في عام 1974.
  • d) Examen quant au fond − L'examen d'une communication quant au fond est effectué à la lumière de toutes les informations communiquées par l'État partie et le requérant.
    (د) النظر في الأساس الموضوعي - يتمّ النظر في الأساس الموضوعي للبلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها كلٌ من الدولة الطرف وصاحب الدعوى.
  • Il a également été souligné qu'un diagnostic médical de troubles post-traumatiques était un élément à prendre en compte pour déterminer si certaines incohérences affectaient la crédibilité d'un requérant.
    كما أكدت اللجنة أن تشخيص الإصابة بالاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمة يشكل عاملاً هاماً في تحديد ما إذا كانت التناقضات تنتقص من مصداقية صاحب الدعوى.
  • Le 2 août 2002, le tribunal a refusé d'engager la procédure au motif que le requérant n'avait pas le droit d'intenter une telle action devant un tribunal de juridiction générale.
    وفي 2 آب/أغسطس 2002 رفضت المحكمة تحريك الدعوى مستندة إلى أن صاحب الدعوى لا يملك الحق في رفع هذه الدعوى أمام محكمة ذات اختصاص عام.
  • Le 21 mai 2003, le tribunal a refusé d'engager la procédure, au motif que le demandeur n'avait pas le droit d'intenter une telle action devant un tribunal de juridiction générale.
    وفي 21 أيار/مايو 2003، رفضت المحكمة تحريك الدعوى، بحجة أن صاحب الدعوى لا يملك الحق في رفع مثل هذه الدعوى في محكمة ذات اختصاص عام.